Urok passivevoice.doc — Урок по теме «Страдательный (пассивный) залог»

 

                              Lesson 3

        

         “Passive Voice”

  1. Развитие навыков говорения и письма
  2. Активизация грамматических навыков по теме:                «Пассивный залог»(Passive Voice)

 

          Stages:

                I.      I warming up (подготовка к уроку- «разогрев»)

Let’s discuss the following: “Every body has a sense of hum our!”

-Do you thin that every person has a sense of hum our? Prove it

 

(Разминка на 10 минут)

            II.      Предъявление грамматики по «Временам группы Indefinite Passive

Т: «Залог» — категория глагола, которая показывает действия к субъекту и объекту действия.

    «Страдательный залог» — Passive Voice- показывает, что предмет или лицо, являющееся подлежащим, подвергается действию.

   Ex: The radio in Russia was invented bu Popov

(Радио в России было изобретено Поповым)

Времена Indefinite в страдательном залоге образуются при помощи вспомогательного глагола to bu в соответствующем времени активного  залога и Particeple 2(причастие прошедшего времени) смыслового глагола. На русский язык глаголы в Passive Voice могут переводиться следующими способами:

1)   Сочетанием глагола быть (в пошедшем и будущем временах) с краткой формой причастия страдательного залога.

Ex: The articles will be translated immediately.

(Статья будет переведена сейчас же)

 

 

2)   Глаголом с окончанием на — ся -; -сь-

Ex: Foreign languages are studied in all technical colleges. (Иностранные языки изучаются во всех технических институтах)

3)   Неопределённо- личными предложениями (без подлежащего)

Ex: A telegram will be sent to the winner (Победителю пошлют телеграмму)

Глагол в форме Indefinite Passive может переводиться на русский язык глаголом совершенного вида, так как форма Indefinite не уточняет характера действия:

Ex: Howe’s are built very quickly now (Дома строятся очень быстро теперь)

Ex: These houses are built of concrete (Эти дома построены из бетона)

В английском языке в страдательном залоге  показателем времени служит  глагол to bu, который изменяется в завмсимости от лица и числа подлежащего. Смысловой глагол стоит всегда в форме Participle 2, т. е остается неизменным.

Ex: New films are shown here every week (Новые фильмы показывают здесь каждую неделю)

Ex: A new film was shown here yesterday (Новый фильм был показан здесь вчера)

Ex: A new film will be shown here tomorrow (Новый фильм будет показан здесь завтра)

Если указывается, кем или чем производится действия, то употребляется существительное или местоимение с предлогами by или with, выражающими отношение творительного падежа:

Ex: The new engine was designed by our engineers (Новый двигатель был сконструирован нашими инженерами)

Ex: The laboratory is equipped with automatic machinery (Лаборатория оборудована автоматическими механизмами)

В английском предложении за сказуемым в страдательном  залоге может следовать предлог; слово, с которым этот предлог соотносится, является подлежащим. Поэтому при переводе на русский язык предлог становится перед этим словом:

Ex: The engineer was sent for (За инженером послали)

Ex: This article is much spoken about (Об этой статье много говорят)

Подлежащее английского предложения в пассиве может соответствовать не только прямому, но и косвенному или предложному дополнениям активного предложения.

 

They promised the workers better conditions:

        

                            (Косвенное дополнение)                                                                  The workers were promised better conditions

(Рабочим обещали улучшить условия)

 

 

Better conditions were promised to the workers

(Лучшие условия были обещаны рабочим)

 

We sent for the doctor         the doctor was sent for

                                             (За доктором послали)

 

 

  1. Make sentences using present simple passive

           1. The oil/change (The oil is changed)

           2. The brakes/test

           3. The filters/replace

           4. air/put/in the tyros

          5. The battery/check

          6. The lights/test

          7. Broken parts/repair

          8. it/take/for a test drive

          9. The radiator/fill/with water

  1. Detective Maguire is talking a police officer about a burglary which happened early yesterday morning                                 In pairs ask and an swear questions, look at the example
    1. Have you dusted the house for fingerprints yet?                         

     The house/dust/for fingerprints yesterday                                  

    — Yes, the house was dusted for fingerprints yesterday

2. Have you found any evidence yet? A piece of material/find/this morning

3. Have you interviewed the house owners yet?

       — They/interview/last night

4. Have you questioned the neighbours yet?   

       — They /questions/this morning

5. Have you arrested any suspects yet?

       — Two men/arrest/yesterday evening

6. Have you interrogated the suspects yet?

        — They/interroqate/last night

7. Have you recovered the stolen goods yet?

         — They/recover/this morning

        

                                                                                                                      

 

 

 

 

 

The Job interview

Проанализируйте случаи употребления правил согласования      времён и переведите текст.

 

Boris had a job interview a few days ago at the Insurance Company. The interview lasted almost an hour and Boris had to answer a lot of questions. First the interviewer asked Boris where he had gone to school and if he had had any special training. She also asked him where he had worked. Boris answered that he had graduated from a specialize English school and a financial college and had worked at the bank. Boris also mentioned that his English was good. He answered all the questions well and he hoped he would get a job at the company.

Оставить комментарий